<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Taraf&#8217;ın &#8220;Arapça bez parçası&#8221; yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/</link>
	<description>Grup platformu</description>
	<pubDate>Fri, 25 May 2012 01:38:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>Son 30 günde en çok okunanlar : Derin Düşünce tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44861</link>
		<dc:creator>Son 30 günde en çok okunanlar : Derin Düşünce</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 10:21:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44861</guid>
		<description>[...] Taraf&#8217;ın &#8220;Arapça bez parçası&#8221; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Taraf&#8217;ın &#8220;Arapça bez parçası&#8221; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>rıza altunışık tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44279</link>
		<dc:creator>rıza altunışık</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 06:15:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44279</guid>
		<description>Taraf yazarı Tavit Kilimciyanın tabutun üzerine konulan yeşil bez parçası diye tarif etmeye çalıştığı örtüde "bütün canlılar ölümü tadacaktır" ayeti kerimesi bulunur ve her müslüman cenazesinin üzerine konulur.

Yüzde doksan dokuzunun müslüman olduğu bir ülkede, muhabirlik yada yazarlık yapan kişinin kendisi hangi inanca sahip olursa olsun toplum değerlerini bilmesi geretiğini düşünüyorum.

Askerde hayatını kaybetmiş kişinin tabutunun üzerine bayrak örtülmesi ise her ülkenin kendi kuralıdır. TÜRKİYEDE BU ÖLÜYE ŞEHİT DENİR Bayrak bir bağımsızlık sembolüdür. Ancak son yıllarda Türkiye'de bayrağa ve ordusumuza karşı bir hazımsızlık geliştirilmeye çalışılıyor. Halbuki bayrak ve ordu, namusu, özgürlüğü ve ve milli hakimiyeti temsil eder.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Taraf yazarı Tavit Kilimciyanın tabutun üzerine konulan yeşil bez parçası diye tarif etmeye çalıştığı örtüde &#8220;bütün canlılar ölümü tadacaktır&#8221; ayeti kerimesi bulunur ve her müslüman cenazesinin üzerine konulur.</p>
<p>Yüzde doksan dokuzunun müslüman olduğu bir ülkede, muhabirlik yada yazarlık yapan kişinin kendisi hangi inanca sahip olursa olsun toplum değerlerini bilmesi geretiğini düşünüyorum.</p>
<p>Askerde hayatını kaybetmiş kişinin tabutunun üzerine bayrak örtülmesi ise her ülkenin kendi kuralıdır. TÜRKİYEDE BU ÖLÜYE ŞEHİT DENİR Bayrak bir bağımsızlık sembolüdür. Ancak son yıllarda Türkiye&#8217;de bayrağa ve ordusumuza karşı bir hazımsızlık geliştirilmeye çalışılıyor. Halbuki bayrak ve ordu, namusu, özgürlüğü ve ve milli hakimiyeti temsil eder.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Levent Cetin tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44273</link>
		<dc:creator>Levent Cetin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 19:42:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44273</guid>
		<description>Taraf'a yakismamis. Sanirim bir "toplam kalite yonetimi" uygulamalari gerekiyor. Gazetede yazilan bir seyi o muhabire veya yazara maletmek yerine bunun herkesin sorumlulugunda oldugunu bilmeliler.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Taraf&#8217;a yakismamis. Sanirim bir &#8220;toplam kalite yonetimi&#8221; uygulamalari gerekiyor. Gazetede yazilan bir seyi o muhabire veya yazara maletmek yerine bunun herkesin sorumlulugunda oldugunu bilmeliler.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Levent Cetin tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44271</link>
		<dc:creator>Levent Cetin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 19:39:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44271</guid>
		<description>Bariz asagilama sozu. Taraf gazetesinde bir "toplam kalite yonetimi" olmasi sart.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bariz asagilama sozu. Taraf gazetesinde bir &#8220;toplam kalite yonetimi&#8221; olmasi sart.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Sinan tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44230</link>
		<dc:creator>Sinan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 21:13:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44230</guid>
		<description>Bence de yaptıkları densizlik olmuş. Gerçi sonradan düzeltmeye çalışmışlar ama nafile.
Geçenlerde de bir köşe yazılarında kısmında İslam ve Hz. Muhammed'le ilgili saçma sapan yazılar yazan birisi vardı. Sonradan o adamı gönderdiler gazetelerinden.
Bu tür dini bilgiler o dinin mensubu olmasanız bile genel kültür bilgisi açısından bilinmeli. Yukarıda esprisi yapılan haç işaretinin nasıl matematikle bir alakası olmadığını ben biliyorsam bir gazetenin muhabiri de yazdığı şeyler hakkında en azından önceden bir bilgi birikimi olması gerek. Kaldı ki editörün bu tür durumlarda yazıya müdahale etmesi lazım.
Sonuçta Türkiye'de medya hakikaten saçma sapan bir hal almaya başladı.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bence de yaptıkları densizlik olmuş. Gerçi sonradan düzeltmeye çalışmışlar ama nafile.<br />
Geçenlerde de bir köşe yazılarında kısmında İslam ve Hz. Muhammed&#8217;le ilgili saçma sapan yazılar yazan birisi vardı. Sonradan o adamı gönderdiler gazetelerinden.<br />
Bu tür dini bilgiler o dinin mensubu olmasanız bile genel kültür bilgisi açısından bilinmeli. Yukarıda esprisi yapılan haç işaretinin nasıl matematikle bir alakası olmadığını ben biliyorsam bir gazetenin muhabiri de yazdığı şeyler hakkında en azından önceden bir bilgi birikimi olması gerek. Kaldı ki editörün bu tür durumlarda yazıya müdahale etmesi lazım.<br />
Sonuçta Türkiye&#8217;de medya hakikaten saçma sapan bir hal almaya başladı.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>beytullah emrah tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44227</link>
		<dc:creator>beytullah emrah</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 20:38:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44227</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;1. Buradaki “siz” kim?&lt;/blockquote&gt;

o belgenin gerçek olduğuna inananlar. 

&lt;blockquote&gt;2. Sizce bir insan bir belge hakkında hiçbir araştırma yapmadan onun sahte ya da gerçek olduğundan emin olabilir mi?&lt;/blockquote&gt;

olamam tabi. sahte ya da gerçekliği ispat gerektirir dediğiniz gibi ama inanmak için böyle bir şart yok sanırım. siz habere inanmazsınız, ben inanırım ama hangi inancın doğru olduğunu zaman gösterir. 

&lt;blockquote&gt;3. Benzetme hatalı bence. Kağıt parçası suç için kanıt olabilecek bir belge için söylenmiş. Bez parçasında böyle bir durum yok.&lt;/blockquote&gt;

Burada bir nesneyi yabancılaştırma efekti vererek anlamsızlaştırma ya da belki de değersizleştirme bağlamında bir ortaklık bulabileceği kanaatiyle öyle demiştim...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>1. Buradaki “siz” kim?</p></blockquote>
<p>o belgenin gerçek olduğuna inananlar. </p>
<blockquote><p>2. Sizce bir insan bir belge hakkında hiçbir araştırma yapmadan onun sahte ya da gerçek olduğundan emin olabilir mi?</p></blockquote>
<p>olamam tabi. sahte ya da gerçekliği ispat gerektirir dediğiniz gibi ama inanmak için böyle bir şart yok sanırım. siz habere inanmazsınız, ben inanırım ama hangi inancın doğru olduğunu zaman gösterir. </p>
<blockquote><p>3. Benzetme hatalı bence. Kağıt parçası suç için kanıt olabilecek bir belge için söylenmiş. Bez parçasında böyle bir durum yok.</p></blockquote>
<p>Burada bir nesneyi yabancılaştırma efekti vererek anlamsızlaştırma ya da belki de değersizleştirme bağlamında bir ortaklık bulabileceği kanaatiyle öyle demiştim&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Cengiz Cebi tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44226</link>
		<dc:creator>Cengiz Cebi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 20:11:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44226</guid>
		<description>Sayın Emrah,

&lt;blockquote&gt;“Kağıt parçası” denilince sizin gerçek olduğuna emin olduğunuz bir belgeye ne hissetmiştiniz?&lt;/blockquote&gt;

1. Buradaki "siz" kim?

2. Sizce bir insan bir belge hakkında hiçbir araştırma yapmadan onun sahte ya da gerçek olduğundan emin olabilir mi?

3. Benzetme hatalı bence. Kağıt parçası suç için kanıt olabilecek bir belge için söylenmiş. Bez parçasında böyle bir durum yok.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sayın Emrah,</p>
<blockquote><p>“Kağıt parçası” denilince sizin gerçek olduğuna emin olduğunuz bir belgeye ne hissetmiştiniz?</p></blockquote>
<p>1. Buradaki &#8220;siz&#8221; kim?</p>
<p>2. Sizce bir insan bir belge hakkında hiçbir araştırma yapmadan onun sahte ya da gerçek olduğundan emin olabilir mi?</p>
<p>3. Benzetme hatalı bence. Kağıt parçası suç için kanıt olabilecek bir belge için söylenmiş. Bez parçasında böyle bir durum yok.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>cb tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44221</link>
		<dc:creator>cb</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 18:42:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44221</guid>
		<description>cabbar muhabir zannımca islam - asker vurgusu yapmaya çalışmış ya da,neyse ya dası kalsın,ben de edebimi az biraz kaybedeyim ; tühh yazıklar olsun</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cabbar muhabir zannımca islam - asker vurgusu yapmaya çalışmış ya da,neyse ya dası kalsın,ben de edebimi az biraz kaybedeyim ; tühh yazıklar olsun</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>beytullah emrah tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44218</link>
		<dc:creator>beytullah emrah</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 17:49:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44218</guid>
		<description>"Kağıt parçası" denilince sizin gerçek olduğuna emin olduğunuz bir belgeye ne hissetmiştiniz?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Kağıt parçası&#8221; denilince sizin gerçek olduğuna emin olduğunuz bir belgeye ne hissetmiştiniz?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Cengiz Cebi tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44212</link>
		<dc:creator>Cengiz Cebi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 14:48:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44212</guid>
		<description>Yazar 'tarafsız' yaklaşmış.

Bence o kadar da bilgisiz değil.

Yazıların arapça olduğunu biliyor.

Belki de ne olduğunu tam bilmediği için öyle yazmıştır.

Din konusunda atıp tutanların çok olduğu, dinle geleneğin karışıp gittiği bir ülkede bu tutum öğrenmeye açık olmak bakımından olumlu da görülebilir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yazar &#8216;tarafsız&#8217; yaklaşmış.</p>
<p>Bence o kadar da bilgisiz değil.</p>
<p>Yazıların arapça olduğunu biliyor.</p>
<p>Belki de ne olduğunu tam bilmediği için öyle yazmıştır.</p>
<p>Din konusunda atıp tutanların çok olduğu, dinle geleneğin karışıp gittiği bir ülkede bu tutum öğrenmeye açık olmak bakımından olumlu da görülebilir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ekrem Senai tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44209</link>
		<dc:creator>Ekrem Senai</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 13:28:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44209</guid>
		<description>Yalnız hakkını yemeyelim, muhabirimiz gasilhanenin ne işe yaradığını iyi araştırmış. Hatta "yıkanmak için sokulduğu gasilhanede" diye malumatfuruşluk bile yapmış. Didaktik bir yaklaşım</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yalnız hakkını yemeyelim, muhabirimiz gasilhanenin ne işe yaradığını iyi araştırmış. Hatta &#8220;yıkanmak için sokulduğu gasilhanede&#8221; diye malumatfuruşluk bile yapmış. Didaktik bir yaklaşım</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>MY tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44204</link>
		<dc:creator>MY</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 11:35:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44204</guid>
		<description>Yakinda böyle bir haber okuyacagiz TARAF'ta:

çatisinda ARTI isareti olan garip binalar gördüm, halka toplama-çikarma ögretilen bir matematik okulu galiba?


&lt;img src="http://img.src.ca/2008/07/03/480x270/080703croix-clocher-eglise-croix_8.jpg" alt="matematik okulu" /&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yakinda böyle bir haber okuyacagiz TARAF&#8217;ta:</p>
<p>çatisinda ARTI isareti olan garip binalar gördüm, halka toplama-çikarma ögretilen bir matematik okulu galiba?</p>
<p><img src="http://img.src.ca/2008/07/03/480x270/080703croix-clocher-eglise-croix_8.jpg" alt="matematik okulu" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>eg tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44203</link>
		<dc:creator>eg</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 10:17:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44203</guid>
		<description>bir zamanlar hüseyin hatemi hoca, bu ülkenin "aydınına" hiç olmazsa ilkokul seviyesinde din dersi vermek lazım diye. zira "hac mevsimi kurban bayramına denk geldi" gibi abukluklara sıkça denk geliyoruz. aynen bu haberde olduğu gibi...ekrem kardeşimin dediği gibi, hiç mi cenazeye gitmedin, hiç mi cenaze törenine katılmadın be mübarek adam!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bir zamanlar hüseyin hatemi hoca, bu ülkenin &#8220;aydınına&#8221; hiç olmazsa ilkokul seviyesinde din dersi vermek lazım diye. zira &#8220;hac mevsimi kurban bayramına denk geldi&#8221; gibi abukluklara sıkça denk geliyoruz. aynen bu haberde olduğu gibi&#8230;ekrem kardeşimin dediği gibi, hiç mi cenazeye gitmedin, hiç mi cenaze törenine katılmadın be mübarek adam!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ekrem Senai tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44202</link>
		<dc:creator>Ekrem Senai</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 10:08:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44202</guid>
		<description>Arapça yazılar mı? Bu muhabir Amerika'da mı yaşıyor? Hiç mi ömründe bir cenaze törenine katılmadı? Yahu bu milletin kültürünü, dinini biraz öğrenin Allah aşkına. Cehalet midir, cinlik midir bilmiyorum. 
O zaman bayrak da deme kardeş, üzerinde gökyüzüne ait çeşitli şekiller bulunan kırmızı örtü de.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arapça yazılar mı? Bu muhabir Amerika&#8217;da mı yaşıyor? Hiç mi ömründe bir cenaze törenine katılmadı? Yahu bu milletin kültürünü, dinini biraz öğrenin Allah aşkına. Cehalet midir, cinlik midir bilmiyorum.<br />
O zaman bayrak da deme kardeş, üzerinde gökyüzüne ait çeşitli şekiller bulunan kırmızı örtü de.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>amarat tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44199</link>
		<dc:creator>amarat</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 09:52:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44199</guid>
		<description>yerine üzerinde Arapça yazıların yer aldığı yeşil örtü çekildi.

Şimdi örtü diye yazıyor. Yeşil örtü yerine ne yazabilirdi düşündüm şimdi ama pek çıkaramadım. Tavit bey/Hanım bize belki doğru olması gereken ne idi söyler inşallah.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yerine üzerinde Arapça yazıların yer aldığı yeşil örtü çekildi.</p>
<p>Şimdi örtü diye yazıyor. Yeşil örtü yerine ne yazabilirdi düşündüm şimdi ama pek çıkaramadım. Tavit bey/Hanım bize belki doğru olması gereken ne idi söyler inşallah.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>özlem tarafından</title>
		<link>http://www.derindusunce.org/2010/01/19/tarafin-arapca-bez-parcasi/#comment-44196</link>
		<dc:creator>özlem</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 09:25:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.derindusunce.org/?p=8326#comment-44196</guid>
		<description>geçenlerde televizyonda bir asker cenazesini sunan muhabir şöyle demiş arkadaşın aktardığına göre: köylerde insanlar cenazenin konulduğu tabutu elden ele hep beraber taşıyorlarmış bu vesile ile bunu da öğrendik.

Şimdi taraf muhabiri ile bu arkadaşın sözlerini birleştirip tarihsel bulgular ışığında meseleye bakınca durum şöyle bir şey oluyor. Şehirlerde biz şehirli denen varlıklar cenazelerimizi vinçle damperli kamyonlara yükledikten sonra, ganj nehrinin sularına bir salın üstünde salar yanmasını seyreyleriz. bu arada cenazelerin üstüne hinduzmin sembolu sarı, sanskrikçe yazılar olan ipek örtüler koyarız. sanırım köylerde cenazeler el üstünde taşındığı gibi bir de yeşil arapça örtüler kullanılıyor. Tuhaf gerçekten. analizci bir zekaya sahip olmakta zor be dostlar bu kadar beyin fırtınası yordu beni fena halde...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>geçenlerde televizyonda bir asker cenazesini sunan muhabir şöyle demiş arkadaşın aktardığına göre: köylerde insanlar cenazenin konulduğu tabutu elden ele hep beraber taşıyorlarmış bu vesile ile bunu da öğrendik.</p>
<p>Şimdi taraf muhabiri ile bu arkadaşın sözlerini birleştirip tarihsel bulgular ışığında meseleye bakınca durum şöyle bir şey oluyor. Şehirlerde biz şehirli denen varlıklar cenazelerimizi vinçle damperli kamyonlara yükledikten sonra, ganj nehrinin sularına bir salın üstünde salar yanmasını seyreyleriz. bu arada cenazelerin üstüne hinduzmin sembolu sarı, sanskrikçe yazılar olan ipek örtüler koyarız. sanırım köylerde cenazeler el üstünde taşındığı gibi bir de yeşil arapça örtüler kullanılıyor. Tuhaf gerçekten. analizci bir zekaya sahip olmakta zor be dostlar bu kadar beyin fırtınası yordu beni fena halde&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

